Отменные аяты/Владение литературным языком

Ответ дан
0
0

Ассаламу алейкум брат. Первый вопрос:Мне интересно про отменяющие и отмененные аяты, т. е хочу прояснить для себя посредством тебя, конечно, АстагфируЛЛА, Зачем ниспосылались аяты для отмены предыдущего аята, т.е Аллах может же один раз отправить аят и всё, он же всё знает, зачем отменять? Второй вопрос:Во время Джахилии, т. е до откровений пророку, Мухаммад (с. а. а. с) знал литературный язык(т. е ясный арабский язык) или он говорил на диалекте как и остальные? Т. е я имею ввиду аят про Ясный арабский язык? Третий мой вопрос:Брат, есть ли у тебя какие-то учебники по обучению арабскому языку именно наджафской школы по которым сам учился, в электронном варианте или какая-та ссылка, мне интересно. Имеются учебники Саудии, Бейна ядайк или Мединский курс и тп. Шукран Джазилян!

Хороший ответ
0
0

Ва алейкум салям ва рахматулла. Отмененные аяты существуют потому, что для некоторых целей были нужны одни предписания, которые потом лучше было заменить другими. Иногда это нужно чтобы показать людям что-то, иногда для плавного перехода, когда общество не готово сразу к каким-то законам, и они вводятся постепенно, иногда для чего-то еще. Это легко можно увидеть на примере некоторых аятов, возьмем суру Аль-Муджадиля и аят 12:

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ذَلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

О те, которые уверовали! Если вы втайне беседуете с Посланником, то предварите вашу тайную беседу милостыней. Так будет лучше для вас и чище. Но если вы ничего не найдете, то ведь Аллах — Прощающий, Милосердный.

Думаю кто читал толкования, то помнит что было дальше. Некто не выполнял этого, кроме Имама Али (мир ему), тем самым было показано всем чего они стоят на самом деле. Оставлять навсегда этот запрет не имело никакого смысла, и потому он был отменен после, это можно видеть прямо в следующем аяте:

أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? Если вы не сделали этого и Аллах принял ваше покаяние, то совершайте намаз, выплачивайте закят и повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Так что анализируя ситуацию мы видим, зачем нужен был запрет, и почему нельзя было сразу ниспослать второй аят.

На счет литературного языка все просто, все всегда говорят на каких-то диалектах, конечно, но просто за норму арабского литературного языка были в итоге приняты распространенные диалекты времени пророка Мухаммада (да благословит Аллах его и род его). Это просто было такое решение, потому что так удобно, чтобы сохранять язык близким к Корану. В чем-то это помогло. Так что не правильно, наверное, спрашивать говорил ли Пророк (да благословит Аллах его и род его) на литературном арабском, но правильно сказать, что сегодня мы называем литературным арабским тот язык, на котором он говорил, и близкие к нему диалекты.

Про учебники точно не скажу, ведь это было более десяти лет назад, когда я учил арабский по учебникам, сложно вспомнить, возможно это был мединский курс, но даже если так — наверное все могло поменяться, могли появиться новые, и так далее. Лучше всего пробовать разные, или искать преподавателя и смотреть что предложит он.

Показан 1 вопрос
Ваш ответ

Возможность ответа для гостей закрыта.