Ассаламу Алейкум дорогой брат.
Как правильно переводится 158 аят 7 Суры. Конкретно про «Умми». Спасибо большое да вознаградит Аллах вас и всех кто участвует в этом прекрасном проекте, для русскоязычной аудитории.
- Вели задал(а) вопрос 9 лет назад
- последнее обновление 9 лет назад
Ва алейкум салям ва рахматулла.
Спасибо вам за добрые отзывы. На самом деле это весьма полезный вопрос, потому что у нас часто переводят «умми» как «неграмотный», т.е. не умеющий читать и писать человек, так как многие считают, что Посланник Аллаха (да благословит Аллах его и род его) был тоже неграмотным и не умел читать и писать. Однако, на мой взгляд, а также и взгляд многих шиитских ученых, это мнение ошибочно.
Самое странное, что даже среди последователей Ахль Аль-Бейт (мир им) есть те, кто считает, что Пророк (да благословит Аллах его и род его) был неграмотен, переняв так или иначе это мнение у противников руководства Имамов (мир им), и это крайне удивительно. Ведь в рамках нашего восприятия ислама, Пророку и Имамам (мир им) дается знание от Всевышнего Аллаха, и они имеют возможность получать информацию даже о прошлом и будущем, при этом довольно странно считать, что он знал почти все на свете, но вот грамотой не владел.
Скорее всего причиной ошибки послужило следующее:
Дело в том, что слово «умми», действительно, в одном из значений переводится как «неграмотный». Причем оно встречается в таком значении и в Священном Коране, как то, например, в 78 аяте суры Аль-Бакара (2):
> ومنهم اميون لا يعلمون الكتاب الا اماني وان هم الا يظنون
>
> И среди них [людей писания] есть неграмотные, что не владеют письмом
> [и чтением] и лишь верят мечтам, и они лишь предполагают
Но это не значит, что слово это должно быть использовано всегда в этом самом значении по всему кораническому тексту, тем более если оно имеет и другие смыслы.
Дело в том, что словом «умми» также называли и жителей Мекки, потому что саму Мекку называли «Умм Аль-Кура» (أم القرى), что в переводе означает «мать поселений», о чем также упомянуто в Коране, в суре Аль-Ан’ам (6), аят 92:
> وهذا كتاب انزلناه مبارك مصدق الذي بين يديه ولتنذر ام القرى ومن حولها
> والذين يؤمنون بالاخرة يؤمنون به وهم على صلاتهم يحافظون
>
> И это — книга, Мы ниспослали тебе ее, благословенная, подтверждающая
> то, что было ниспослано до нее, и чтобы ты увещевал мать поселений и
> тех, кто вокруг нее. И те, которые веруют в последнюю жизнь, веруют в
> нее, и они ревностно соблюдают свою молитву.
Так что слово «умми» относительно Пророка (да благословит Аллах его и род его) стоит понимать как «мекканец», а вовсе не как «неграмотный», о чем, собственно, и свидетельствовали Имамы (мир им) в наших хадисах, как вы можете найти [во втором томе книги шейха Садука Иляль Аш-Шараи’, на стр. 124][1], где упоминается как Джаафар бин Мухаммад Ас-Сайрафи спросил Имама Джаафара Ас-Садика (мир ему), почему Пророка (да благословит Аллах его и род его) называли «Аль-Уммий»:
> عن جعفر بن محمد الصوفي قال: سألت أبا جعفر محمد بن علي الرضا عليهما
> السلام فقلت يا بن رسول الله لم سمي النبي الأمي؟ فقال: ما يقول الناس
> قلت يزعمون أنه إنما سمى الأمي لأنه لم يحسن ان يكتب فقال » ع » كذبوا
> عليهم لعنة الله انى ذلك والله يقول في محكم كتابه (وهو الذي بعث في
> الأميين رسولا منهم يتلو عليهم آياته ويزكيهم ويعلمهم الكتاب والحكمة)
> فكيف كان يعلمهم مالا يحسن والله لقد كان رسول الله صلى الله عليه وآله
> يقرء ويكتب باثنتين وسبعين أو قال بثلاثة وسبعين لسانا وإنما سمي الأمي
> لأنه كان من أهل مكة ومكة من أمهات القرى وذلك قول الله عز وجل لينذر أم
> القرى ومن حولها
>
> … Имам (мир ему) спросил в ответ: «А что же говорят люди?». Я
> сказал: «Они заявляют, что он был назван Аль-Уммий, так как не умел как
> следует писать!», на что он сказал: «Врут, да проклянет их Аллах! Как
> может быть такое, если Аллах говорит о нем в Своей Книге, что **он
> тот, кто ниспослал среди жителей Мекки (Аль-Уммийин) посланника из них, читает для них
> Его аяты и очищает их и учит их писанию и мудрости** (идет отсыл ко второму аяту суры Аль-Джумуа (62) ), и как же он учил
> тому, чего толком не умел сам? Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха (да
> благословит Аллах его и род его) читал и писал на 72 (или сказал на
> 73) языках, а назвали его Аль-Уммий лишь из-за того, что он был из
> жителей Мекки, а Мекка — из матерей поселений, и это слова Всевышнего
> Аллаха — чтобы ты увещевал мать поселений и тех, кто вокруг нее …»
Согласно этому, аяты с этим словом, касающиеся Пророка (да благословит Аллах его и род его), стоит понимать так (посмотрим на вашем примере — 158 аят суры Аль-А’раф (7)):
> قل يا ايها الناس اني رسول الله اليكم جميعا الذي له ملك السماوات والارض
> لا اله الا هو يحيي ويميت فامنوا بالله ورسوله النبي الامي الذي يؤمن
> بالله وكلماته واتبعوه لعلكم تهتدون
>
> Скажи: » О люди! Я — посланник Аллаха к вам всем, того, которому
> принадлежит власть над небесами и землей, — нет божества, кроме Него;
> Он оживляет и умерщвляет. Веруйте же в Аллаха и Его посланника, —
> пророка, мекканца, который верует в Аллаха и Его слова, и следуйте за
> ним, — может быть, вы пойдете прямым путем!»
И стальные аяты стоит понимать по аналогии с этим. Внимательно читавший Коран человек после этого может спросить, а как же быть с тем, что упомянуто в суре Аль-Анкабут (29), аят 48:
> وما كنت تتلو من قبله من كتاب ولا تخطه بيمينك اذا لارتاب المبطلون
>
> И не читал ты до этого писания и не записывал его своей правой рукой,
> иначе засомневались бы опровергающие [это писание]
Ответ прост. Он, действительно, до этого не читал писаний других религий и не переписывал их, как то делали некоторые, например, известный в то время персонаж Варака Бин Науфаль, и это еще раз подтверждало независимость Корана и то, что он ниспослан Всевышним, а не является очередной компиляцией предыдущих писаний и книг. Но это никак не значит, что он вообще не умел ни читать, ни писать.
- Шейх Антон ответил 9 лет назад
- последнее обновление 9 лет назад