Алфавит

Ответ дан
0
0

Салам алейкум, меня давно заботит один вопрос,почему большинство людей в транскрипции пишут эти буквы (ق ﻙ) пишут одинаково «К» ведь это разные буквы не говоря уже о том,что вторая более грубая.

Удовлетворительный ответ
0
0

Ва алейкум салям ва рахматулла. Все верно, это разные буквы. Пишут так люди обычно потому, что в русском алфавите нет подходящей буквы, чтобы отразить ق, некоторые пишут ее как «г», но на мой взгляд так это ничем не лучше, так как звук другой. Такая же проблема существует и со многими другими буквами — ذ — ز — ظ — тоже все разные, а пишут в транскрипции часто все как «з», потому что в русском одна «з», то же самое и с двумя «т» — ت и ط.

Очевидно, что транскрипция арабского текста русскими буквами не может быть оптимальной, и это лишь примерное отражение произношения. Потому-то лично я и советую всем стараться отказываться от транскрипции и хотя бы научиться просто читать арабский текст, пусть и без перевода. Ну а кто не может читать, тому приходится идти на такие вот компромиссы.

Показан 1 вопрос
Ваш ответ

Возможность ответа для гостей закрыта.